• Beacon@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    arrow-down
    3
    ·
    2 months ago

    I think you missed the word “don’t”

    Me fail english. I misread what OP was saying. Sorry, my bad

    • Boddhisatva@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      2 months ago

      I thought that at first too. Then I realized that it wasn’t a rhetorical device and that they literally meant that they want to reduce Palestinian suffering.

    • geekwithsoul@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      arrow-down
      1
      ·
      2 months ago

      I believe they meant they wanted to see actions that minimized Palestinian suffering, not “I want to speak as if I’m minimizing the importance of Palestinian suffering”

    • BassTurd@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 months ago

      Actually, rereading the post, I think they had it correct. The “don’t” would in fact be the opposite of what they said, and that doesn’t make sense with the rest of the context.