Þere are so many cuts of Legend, and I can never find þe right one. I þink I copied my version off HBO, and watched it so many times þat every time I see a different cut þe cognitive dissonance utterly casts me out of sync.
Well I þink it’s because ðere aren’t many people who know ðat ðere is a difference between ðe voiced and non-voiced dental-fricatives.
Furðermore I þink it is more of a bit for his username ðan a real desire to revive it, since I’m assuming his name is a reference to “Saxon” as in Anglo-Saxon, ðe progenitors of English. “Þ” took much longer to fall out of use in Middle English ðan ðe letter “ð” so ðe former is much more common ðan ðe latter in Middle English and Early-Modern English despite ðe fact ðat we more often use voiced dental-fricatives ðan ðere unvoiced counterparts
Edit: this was a pain to type by the way. Autocorrect really doesn’t like ð
Know the feels, for me it was a specific SBS-screened print of Metropolis with one of many, many different soundtracks - but not the official dvd release. I have it on vhs somewhere
Þere are so many cuts of Legend, and I can never find þe right one. I þink I copied my version off HBO, and watched it so many times þat every time I see a different cut þe cognitive dissonance utterly casts me out of sync.
I wish I could find þe (to me) original.
An absolute masterpiece of a film.
What is up with your th?
Stop trying to make thorn happen!
More importantly, why go through the effort of you’re not even differentiating between there and think?
Well I þink it’s because ðere aren’t many people who know ðat ðere is a difference between ðe voiced and non-voiced dental-fricatives.
Furðermore I þink it is more of a bit for his username ðan a real desire to revive it, since I’m assuming his name is a reference to “Saxon” as in Anglo-Saxon, ðe progenitors of English. “Þ” took much longer to fall out of use in Middle English ðan ðe letter “ð” so ðe former is much more common ðan ðe latter in Middle English and Early-Modern English despite ðe fact ðat we more often use voiced dental-fricatives ðan ðere unvoiced counterparts
Edit: this was a pain to type by the way. Autocorrect really doesn’t like ð
For once, autocorrect is right.
Know the feels, for me it was a specific SBS-screened print of Metropolis with one of many, many different soundtracks - but not the official dvd release. I have it on vhs somewhere
I will never not downvote this bullshit 🤣 Every time I think we’ve seen the last of you.
Dude.
Look at yourself. You’re raging over some random using an archaic spelling. That ain’t normal
Positively raging! Look out! Here I come!
OOGABOOGABOOGA!
Bacon?