• tigeruppercut@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    22 hours ago

    Civilians can’t just come in and start stealing jargon words and apply their own non-jargon meanings.

    This is (literally) one of the more insane takes I’ve ever seen about language. You want jargon to apply only as jargon meaning in all contexts? Lay usage aside, what about when two fields of study use the same word? Battle royale to see who gets to keep it?

    • TriangleSpecialist@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      21 hours ago

      Obviously you look into the literature to see who has the first claim, and they get to keep it. The others have to edit and re-print the entirety of the corpus.

      Sounds reasonable to me.

    • BarneyPiccolo@lemmy.today
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      20 hours ago

      There is certain language that is technical to specific things.

      A writer wants to borrow language from other worlds to add spice to their writing, so perhaps they borrow a musical term because they think it will describe an action with a special flair. He basically knows that the word Crescendo is a word that somehow relates to intensity, although he’s not exactly sure of the nuance of it, but it has a really musical sound, and will add some nice flavor to his sentence. So he writes about something “rising to a crescendo” and every person who ever had band as a kid, or took piano lessons, etc. CRINGES.

      It’s not just about shifting language, it’s about writers not offending their readers with imprecise, poorly chosen words. A writer should strive to choose the absolute correct word, with the exact nuance, and using Crescendo in place of Climax is an egregious example of a poor, imprecise choice that compromised the narrative, and worse, makes the reader question the writer’s competency.

      Truman Capote once sat at a bar with another writer, who said “I’ve spent all day working on one page,” and Capote said “I spent all day working on one word.”

      That’s because he wanted to choose the exact word, with the precise nuance, to tell his story. I believe that Capote would agree with me about Crescendo.

      • CileTheSane@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        12 hours ago

        A writer once put the letter ‘s’ in ‘eiland’ in order to make the word look more Latin. This, despite the fact that the word ‘island’ has no Latin roots. It caught on and now that is the proper spelling of ‘island’ and you’d be a fool to try to force people to spell it ‘eiland’.

        English is used by the unwashed masses and trying to get it to adhear to strict rules or not change will be as effective as trying to stop a flood by holding out your hand.

        English was not exactly right when you were born with the spelling of ‘island’ and was wrong hundreds of years ago with ‘eiland’, nor is it wrong that dumb means stupid instead of mute, or literally can be used to mean figuratively.

        Gif þū ne sacast for eftcyme to Eald Englisc, þonne is hit līcnessēocnes tō sacanne þæt sprǣc ne mæg wrixlan.